english

Автор подкаста — Dmitry    Профиль подкаста    Фидбэк   
Аудио сопровождение рассылки Английский для всех на subscribe.ru
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
1234567
Dmitry давно не записывал новых подкастов.
уже попросили    Сергей Серкал  ·   Quazi  ·   Rob Robin  ·   Kirill Gorelov  ·   kate
13 октября 2010 21:14
Тот, кто хочет хорошо разговаривать по-английски, и вообще хорошо знать язык, не сможет обойтись без такого качества, как гибкость. Или, называя то же самое другими словами, умения вывернуться из затруднительной ситуации.
Если вы не можете вспомнить нужного вам слова, решение проблемы не в том, чтобы вспоминать дальше. Оно в том, чтобы заменить искомое слово, или вообще выразить свою мысль по-другому. То же самое касается ситуаций, когда вам кажется, что вы не можете сказать по-английски то, что хотите сказать по-русски. Измените мысль, выразите ее проще. Поcле того, как вы это сделали, при желании можете уточнить более сложной фразой. НО НЕ НАОБОРОТ! Наоборот - просто не получится. Давно и многократно проверено.
В этом топике мы постепенно соберем 50 самых полезных фраз английского языка. Причем мы расположим их по уровню универсальности, то есть разнообразия ситуаций, в которых эта фраза может быть применена.
Все наши фразы будут удовлетворять одному важному условию - их не надо изменять (по времени и т п), мы просто применяем их, как есть. Как говорят господа программисты, а также юристы, as it is.
Первый, и, может быть, важнейший шаг в преодолении языкового барьера, состоит в том, что мы а)признаем необходимость использования таких фраз б) чувствуем их более широкий диапазон действия, чем диапазон аналогичных русских фраз. Так что их использование - это далеко не примитив. Это - нормально, это стиль современного языка. Может быть, последнее - самое важное из того, что я хочу и могу вам сказать.

1 Fillers, или фразы-запонители пауз.
Это - слова и фразы на тот случай, когда нам надо подумать, что сказать, но мы не хотим, чтобы в нашей речи повисла тягостная пауза. Не хотим мы и издавать звуки типа мычания, блеяния, кряхтенья и т д.

1.1 Well,...
абсолютный чемпион. Наиболее точно переводится как "Ну", но в английском имеет более высокий статус, чем русское "Ну". Это "Ну", которое ближе к "Итак" Лучше всего сказать это слово перед той фразой, которую вы обдумываете. Но можно - и в середине, если так случится, что этого нельзя избежать.

1.2 I think,...
тоже можно замаскировать раздумье, но в более ограниченном числе случаев. Все-таки после такой фразы от вас будут ожидать какого-то мнения, оценки.

2 Уклончивые ответы

2.1 It depends
абсолютный чемпион в этой категории. Когда выговорите так, ничего не добавляя, значит, вы по каким-то причинам не хотите уточнить, от чего зависит ваше решение или поступок. То есть диапазон этой фразы - от прямого перевода "Это зависит [от разных причин]" , до таких архиполезных ее толкований, как По-разному/Бывает всякое. Очень полезная фраза.

2.2 This and that - То и се.
В отличие от 2.1, нет ни намека на внешние условия.
Допустим, неуверенно чувствующему себя в английском человеку был задан вопрос:
What sort of music do you like?
Он мучительно вспоминает слово different, где-то рядом маячит слово difficult, которое норовит перепутаться с искомым different. Что лучше? Сразу ответить:
Well, this and that. / Well, it depends.
Дальше можно а) не делать ничего, т к на вопрос вы уже ответили. б) Можно добавить фразу типа I like Shakira в) Можно вернуться к первоначальному замыслу и все-таки сконструировать фразу I like different music.



3 Согласие

3.1 Yes, please!
В ответ на поступившее предложение - абсолютный чемпион.

Comment 1 За исключением ситуации с предложением о браке:
Will you marry me? - Здесь положено отвечать Yes, I will! Но с необходимостью участвовать в таком диалоге мы встречаемся довольно редко.
Comment 2 Советую избегать ошибочного Yes, thank you! - поскольку вторая часть зарезервирована для стандартного отказа: No, thank you.

3.2 (Yes,) of course!

3.3 (Yes,) sure!

И 3.2 и 3.3 хороши в качестве абсолютного согласия, при этом 3.2 немного более формальное и немного более безусловное, в то время, как в 3.3 сильнее выражен оттенок вашего собственного решения.
В совcем уж формальных ситуациях подойдет согласие дворецкого:

3.4 Certainly, (sir)!

3.5 You bet!
Неформальное

3.6 I agree.
Универсальное согласие с утверждением собеседника. То есть, если поступило какое-то предложение, лучше использовать 3.1-3.3

3.7 Right you are! = Вы абсолютно правы!



4 Фразы для магазинов.

4.1 How much (is it)? = Сколько стоит (это)? Абсолютный чемпион. Можно купить, все, что угодно, с помощью этой фразы и ОК

4.2 Here you are.= Вот, возьмите. Фраза вполне вежливая, ее можно сказать английской королеве. Ну, разве что, добавив Your Majesty.

4.3 Can I have a ( sandwich, please)?=Могу я получить сэндвич?

4.4 I'll leave it.= я оставлю это (в смысле, не беру, не покупаю). Это - для покупок одежды, техники,...

4.5 I'll have it. = Я возьму это. (В смысле, покупаю)

4.6 Cash, please. / Credit card, please. = Наличные, пожалуйста. / Кредитная карта, пожалуйста. Это - в ответ на вопрос "How would you like to pay?" = Как желаете оплатить?

5 Встреча и прощание

5.1 Hello!

5.2 Hi! менее формально, чем 5.1

5.3 How are you? = Как поживаете, как дела?

5.4 Bye! (Bye-bye!)

5.5 See you! = Увидимся

5.6 Have a nice time! = Хорошо провести время! универсальное пожелание, независимо от того, чем человек собирается заниматься - работать или развлекаться

6 Несогласие и сомнение

6.1 I don' think so. Решительное несогласие с собеседником.

6.2 Really? Это может быть сказано с разной интонацией, и соответственно, выражать полное несогласие - на одном полюсе, и поощрение собеседника, в духе "Давай, рассказывай дальше, мне интересно!"


7 Универсальные вопросы

7.1 What about TV? [cinema, swimming, walking, playing football….] Безусловный чемпион. Не забывайте только, используя после What about глагол, прицепить к нему ing


8 Фразы - зеркала

Позволяют обратить к собеседнику заданный им вопрос, спросить, что он сам думает о ситуации.

8.1 Same to you! = И вам того же! Она может быть сказана как в ситуации, когда вам желают чего-то изысканно-хорошего, так и в противоположной ситуации. Естественно, при этом меняется интонация.

8.2 The same [, please]! - В ресторане и в любой родственной ситуации выбора дает возможность использовать выбор, сделанный перед вами. Естественно, надо применять эту фразу осознанно.

8.3 And you? = А вы?

8.4 What about you? = Как насчет вас?

9. Фразы типа Я подумаю

Они похожи на заполнители пауз - fillers, и могут использоваться совершенно так же.

9.1 Let me see./ Let me think. = Дайте подумать. Произносится задумчиво, можно поставить впереди Well,

10. Показываем, что есть проблема, или нет проблемы.

Абсолютного чемпиона этого раздела знают все.

No problem!

Можно также

No problems!
Из остальных фраз отметим не столь широко употребляемые, но полезные

10.1 It's a problem! = Это проблема!

10.2 It's not a problem! = Это не проблема!

10.3 It's difficult! = Это трудно!

10.4 It's easy! = Это легко!

Можно комбинировать с I think, только с 10.2 надо ставить I think в конец.

11. Выход из экстремальной ситуации - извинения или постановка собеседника на место.

11.1 I'm sorry. = Я сожалею. ; Я вам сочувствую. ; Извините меня.; Диапазон этой фразы чрезвычайно широк - от извинений и выражения сочувствия в незначительных ситуациях, до соболезнований по поводу смерти близкого человека.

11.2 I don't know what to say. = Не знаю, что сказать. Это может быть сказано и в качестве извинения, и с целью поставить собеседника на место - Ты сказал такое, что у меня просто нет слов, чтобы охарактеризовать ситуацию и выразить свое возмущение.

12. Фразы типа Ничего страшного.

Обычно применяются в ответ на извинения, или в качестве снятия своей предыдущей просьбы.

12.1 That's OK. = Все в порядке.

12.2 It doesn't matter. = Это не имеет значения.



13 Выражения времени

13.1 Right now! = Прямо сейчас!

13.2 Not now. = Не сейчас.

13.3 Later. = Позднее.

13.4 Some other time. = В другой раз.

13.5 Ages/for ages = долгое время/в течение долгого времени. Второе выражение применяется в ответ на вопросы с How long



14 Фразы типа Успокойся! и Давай!

То есть фразы, призванные изменить эмоциональное состояние того, кому они говорятся.

Take it easy! = Фраза широко спектра действия. =
Не бери в голову/Успокойся/Не волнуйся/Отнесись к этому легко/Не парься

Come on! = Тоже фраза широко спектра действия. Помните страшный крик австралийского теннисиста Ллейтона Хьюитта после выигранного матча? Он кричал именно эту фразу, и в том случае ее следовало перевести как Вперед! Пошли!
1) Давай!/Пошли!/Пошел!/Вперед!/Взбодрись и пошел!/
2) Эта фраза может также быть использована в значении Ну, пожалуйста. В этом случае она сопровождает какую-то просьбу. Например, дочь просит отца отпустить ее на вечеринку, а он не соглашается.
Father : No,no, no. You are not going, and that's final.
Daughter: Come on, Dad! Everybody's going! Every damned nerd is coming!
Эта группа значений включает
Ну, же!/Ну, ладно(тебе)!/Ну, заканчивай (это)!/Ну, пожалуйста!/


15 Вносим разнообразие пословицами и поговорками.


15.1 (You) live and learn. = Живешь и учишься, аналог русского Век живи, век учись (заметьте, в английском варианте ни слова о дураках. Никаких "дураком помрешь", только процесс обучения.) Этой пословицей можно отреагировать на очень многие ситуации. Фактически, это способ выразить удивление. Кроме того, соответствующей интонацией можно выразить и свой скепсис.

15.2 Better late than never. = лучше поздно, чем никогда. Тоже фраза достаточно широкого спектра действия. Можно выразить одобрение, в то же время пожурив, что что-то произошло поздно.

Достоинство приведенных пословиц – из простота и похожесть на то, что мы имеем в русском.



Последний пункт повестки дня meetings обычно назывется Any other business. То, что переводится на русский, как Разное. Мы тоже закончим таким пунктом.

16 Any other phrases.

16.1 Fair enough(!)

Буквальный перевод - Достаточно справедливо. То есть, эта фраза ближе всего к выражению согласия. Но это - не согласие с предложением, во всяком случае, не всегда, а, скорее, согласие с оценкой ситуации собеседником. И , самое главное главное, согласие с тем, какие выводы следуют из текущей ситуации.

Разговаривают два ковбоя.

- Боб, а, ты знаешь, Джон - большая скотина! Он увел мою лучшую лошадь. Но он этим не ограничился. Он увел мою женщину. Знаешь, что я тебе скажу? Я его за это застрелю.
- Fair enough.

По духу эта фраза ближе всего к разделу 3 Согласие. Но это - сложное согласие. И, в то же время, фраза очень распространенная.

16.2 That's it! (That is it!)

Тоже очень распространенная фраза. Наиболее точно ее можно перевести так: Это все! Если русскоязычного студента попросить перевчести на английский Это все!, он, скорее всего, остановится на варианте That is all. Последний ничем не плох, только существенно формальнее That's it! Отсюда и большая распространенность That's it! Очень полезная фраза, стоит потренировать разные интонации. Я остановлюсь на этом в сопутствующем статье аудио подкасте.


Этим материалом я хотел побудить вас создать свой собственный набор самых полезных фраз, который, ествественно, в чем-то будет отличаться от моего. Возможно, вам пригодится что-то из предложенного мной. Надеюсь, что пригодится большая часть. Но, повторюсь, лучше всего, если эта статья послужит руководством к действию.

Дмитрий Mick Мещеряков
50 phrases @ RPOD.RU   14.9 Мб
6 октября 2010 21:52
Hello, everybody!


3 KJV
Ecclesiastes
or, the Preacher

Chapter 3

1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
2 A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
3 A time to kill, and a time to heal; A time to break down, and a time to build up;
4 A time to weep, and a time to laugh; a time to mourne, and a time to dance;
5 A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

This piece was read by Max McLean Provided by Listener's Audio Bible (c) http://www.biblegateway.com/




2) GNB
Ecclesiastes

A time for everything

Everything that happens in this world happens at the time God chooses.
He sets the time for birth and the time for death,
the time for planting and the time for pulling up,
the time for killing and the time for healing,
the time for tearing down, and the time for building,
He sets the time for sorrow and the time for joy,
the time for mourning, and the time for dancing,
the time for making love, and the time for not making love,
the time for kissing, and the time for not kissing.



4) New Living Translation

Ecclesiastes 3

A Time for Everything

1 For everything there is a season,
a time for every activity under heaven.
2 A time to be born and a time to die.
A time to plant and a time to harvest.
3 A time to kill and a time to heal.
A time to tear down and a time to build up.
4 A time to cry and a time to laugh.
A time to grieve and a time to dance.
5 A time to scatter stones and a time to gather stones.
A time to embrace and a time to turn away.



Одновременно выходит 20 выпуск рассылки Английский для всех . Подписаться на рассылку можно также на нашем сайте http://www.english4all.ru в левом верхнем углу главной страницы в блоке меню под заголовком Рассылки Subscibe.ru

Всегда рад вашим вопросам, замечаниям и пожеланиям, на которые обязательно отвечаю. Их можно присылать на mick59@mail.ru

(с) Mick aka Дмитрий Мещеряков 2010
To every thing there is a season @ RPOD.RU   5 Мб
8 сентября 2010 20:43
Hi, everybody,
after the summer break I begin with Reading the Bible.
Those are the quotations I mention


That which does not kill us makes us stronger.
Friedrich Nietzsche


2) The Good News Bible (Today's English version - American Bible Society 1966) hereafter GNB - адаптировано для современного читателя

3) King James version (set forth in 1611) hereafter KJV Здесь можно насладиться языком 17 века.



2 GNB

What has happened before will happen again. What has been done before will be done again. There is nothing new in the whole world.
Ecc 1:9

3 KJV

The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Ecc 1:9


La Rochefoucauld, François duc de, 1613-1680)
59.There are no accidents so unfortunate from which skilful men will not draw some advantage, nor so fortunate that foolish men will not turn them to their hurt.




All that we are is the result of what we have thought. If a man speaks or acts with an evil thought, pain follows him. If a man speaks or acts with a pure thought, happiness follows him, like a shadow that never leaves him.
Buddha


We also send issue 19 of English4all to our Mailing list subscribers. You can easily join at http://www.english4all.ru on the main page. The title is Рассылки Subscibe.ru

I'm always happy to get any feedback from you. All letters to mick59@mail.ru are answered.

(с) Mick aka Дмитрий Мещеряков 2010
Nothing new under the sun @ RPOD.RU   7.8 Мб
3 июня 2010 13:21
Добрый день, друзья!

Этот подкаст открывает наш новый мини-проект Reading the Bible, который логически продолжает 50 самых полезных фраз английского языка.


Мы будем цитировать три разных издания Библии в порядке возрастания сложности:


1) На русском языке: Синодальное издание в русском переводе с Параллельными местами (далее СИ)


2) The Good News Bible (Today's English version - American Bible Society 1966) hereafter GNB - адаптировано для современного читателя


3) King James version (set forth in 1611) hereafter KJV Здесь можно насладиться языком 17 века.


 


1)СИ

Книга Екклесиаста, или Проповедника


Потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь. Еккл 1, 17


2) GNB

Ecclesiastes


The wiser you are, the more worries you have; the more you know, the more it hurts.


3) KJV

Ecclesiastes

or, the Preacher


For in much wisdom is much grief; and he that increaseth knowledge increaseth sorrow

Ec, 1, 18


Одновременно выходит 18 выпуск рассылки Английский для всех . Подписаться на рассылку можно также на нашем сайте www.english4all.ru в левом верхнем углу главной страницы в блоке меню под заголовком Рассылки Subscibe.ru


Всегда рад вашим вопросам, замечаниям и пожеланиям, на которые обязательно отвечаю. Их можно присылать на mick59@mail.ru


(с) Mick aka Дмитрий Мещеряков 2010

much wisdom is much grief @ RPOD.RU   2.7 Мб
24 мая 2010 17:02
Добрый день, друзья!

Сегодня мы вновь обращаемся к грамматике, и обсуждаем время Present Perfect Continuous. Это время близко к Present Perfect, поэтому мы не избежим частых сравнений.

Present Perfect Continuous и Present Perfect, очень близки. Коротко говоря, если мы концентрируем внимание на результате, наш выбор - Present Perfect, а если на процессе, наш выбор - Present Perfect Continuous.
Отсюда ясно, что в случае, если действие еще не завершилось, но мы все-таки хотим подвести итог завершенной его части, нам следует использовать Present Perfect Continuous. И, наоборот, если действие завершилось, то это скорее, Present Perfect. Хотя и в случае завершенного действия мы вполне можем использовать Present Perfect Continuous, если нас в первую очередь интересует процесс, и только во вторую – результат. Довольно часто итог подводится числом (написанных писем, прочитанных страниц, … ). В этом случае мы используем Present Perfect. И только, если число характеризует промежуток времени, естественнее использовать Present Perfect Continuous. Например:
I have been reading for five hours.
звучит гораздо лучше, чем
I have read for five hours.
То, что второй вариант ошибочен, становится ясно после перевода обеих фраз на русский язык:
I have been reading for five hours. = Я читал в течение пяти часов.
I have read for five hours. = Я прочитал в течение пяти часов.
Во всех остальных случаях использование числительного немедленно влечет использование Present Perfect. Например:
I have been reading thirty five pages. = Я читал тридцать пять страниц.
I have read thirty five pages. = Я прочитал тридцать пять страниц.
Первая фраза, будучи переведенной на русский язык, звучит, мягко говоря, неуклюже.
Мы видим из приведенных примеров, что совершенный вид русского глагола соответствует Present Perfect, а несовершенный - Present Perfect Continuous.
Приведем еще один характерный пример использования Present Perfect Continuous:

Why are you out of breath?

I have been running!



- Почему ты запыхался (тяжело дышишь)?

- Я бегал!



Подводя итог этому обсуждению, в частности, и обсуждению настоящих времен вообще, хочется еще раз подчеркнуть существование иерархии времен английского глагола - Present Simple – самое простое время, далее следует Present Continuous, и далее - Present Perfect и Present Perfect Continuous. С практической точки зрения это означает, что мы всюду, где возможно, стремимся использовать Present Simple. И только тогда, когда ситуация не позволяет обойтись использованием этого, скажем так, базового времени, мы привлекаем более сложные идеологически Present Continuous, Present Perfect и Present Perfect Continuous. Изучая систему английских времен, не забывайте о главном: вам дается мощный и одновременно тонкий инструмент, а не система сложных застывших правил, которую вы должны бездумно использовать.




В одновременно выходящем 17 выпуске рассылки Английский для всех я рассматриваю эти вопросы более подробно, и предложу вашему вниманию несколько примеров использования Present Perfect Continuous в английской и американской классике. Подписаться на рассылку можно также на нашем сайте http://www.english4all.ru в левом верхнем углу главной страницы в блоке меню под заголовком Рассылки Subscibe.ru

Всегда рад вашим вопросам, замечаниям и пожеланиям, на которые обязательно отвечаю. Их можно присылать на mick59@mail.ru

(с) Mick aka Дмитрий Мещеряков 2010
Present Perfect Continuous @ RPOD.RU   3.6 Мб
20 апреля 2010 17:06

Добрый день, друзья!


Сегодня мы вновь обращаемся к 50 самым полезным фразам английского языка. Более того, настал исторический момент - этот выпуск завершает тему. Дальше мы продолжим грамматику, и будем чередовать ее с новой темой Reading the Bible. Выглядеть это будет так:

я буду приводить три варианта одной цитаты из нижеследующих источников. Я буду цитировать их в порядке возрастания сложности:



1) На русском языке: Синодальное издание в русском переводе с Параллельными местами (далее СИ)



2) The Good News Bible (Today's English version - American Bible Society 1966) hereafter GNB - адаптировано для современного читателя



3) King James version (set forth in 1611) hereafter KJV Здесь можно насладиться языком 17 века.


Однако, вернемся к 50 самым полезным фразам английского языка.




14 Фразы типа Успокойся! и Давай!



То есть фразы, призванные изменить эмоциональное состояние того, кому они говорятся.



Take it easy! = Фраза широко спектра действия. =

Не бери в голову/Успокойся/Не волнуйся/Отнесись к этому легко/Не парься/Не спеши


 




Come on! = Тоже фраза широко спектра действия. Помните страшный крик австралийского теннисиста Ллейтона Хьюитта после выигранного матча? Он кричал именно эту фразу, и в том случае ее следовало перевести как Вперед! Пошли!

1) Давай!/Пошли!/Пошел!/Вперед!/Взбодрись и пошел!/

2) Эта фраза может также быть использована в значении Ну, пожалуйста. В этом случае она сопровождает какую-то просьбу. Например, дочь просит отца отпустить ее на вечеринку, а он не соглашается.

Father : No,no, no. You are not going, and that's final.

Daughter: Come on, Dad! Everybody's going! Every damned nerd is coming!

Эта группа значений включает

Ну, же!/Ну, ладно(тебе)!/Ну, заканчивай (это)!/Ну, пожалуйста!/


15 Вносим разнообразие пословицами и поговорками.



15.1 (You) live and learn. = Живешь и учишься, аналог русского Век живи, век учись (заметьте, в английском варианте ни слова о дураках. Никаких "дураком помрешь", только процесс обучения. ) Этой пословицей можно отреагировать на очень многие ситуации. Фактически, это способ выразить удивление. Кроме того, соответствующей интонацией можно выразить и свой скепсис.



15.2 Better late than never. = лучше поздно, чем никогда. Тоже фраза достаточно широкого спектра действия. Можно выразить одобрение, в то же время пожурив, что что-то произошло поздно.

При желании, можно использовать и вторую часть этой пословицы. But better never late. = но лучше никогда не опаздывать. Это может быть использовано, и как ваше дополнение, и как ответ кому-то, кто использовал первую часть. Вариантов много, главное - применять их творчески, и с удовольствием.





В одновременно выходящем 16 выпуске рассылки Английский для всех я предложу вашему вниманию несколько примеров использования этих выражений в английской и американской классике. Подписаться на рассылку можно также на нашем сайте www.english4all.ru в левом верхнем углу главной страницы в блоке меню под заголовком Рассылки Subscibe.ru


Всегда рад вашим вопросам, замечаниям и пожеланиям, на которые обязательно отвечаю. Их можно присылать на mick59@mail.ru


(с) Mick aka Дмитрий Мещеряков 2010

Come on @ RPOD.RU   3.7 Мб
27 марта 2010 20:18

Добрый день, друзья!


Сегодня мы вновь обращаемся к грамматике, и обсуждаем одно из самых сложных времен английского глагола - Present Perfect.


Сравнение основных настоящих времен - Present Simple, Present Continuous и Present Perfect


Здесь мы более подробно обсудим еще раз три основных настоящих времени, а именно Present Simple, Present Continuous и  Present Perfect. Мы постараемся сравнить ситуации, в которых применяется то или иное время.

Present Simple – время, используя которое, мы сообщаем о фактах нашей жизни. Длительность состояний и продолжительность существования фактов при этом считается бесконечной. Другими словами, у состояния или факта, описываемого Present Simple, нет ни начала, ни конца. Понятно, что это – условность, но язык никогда не прибегал к математической точности. Или, точнее, не страдал ею.

Present Continuous в этом смысле очень похоже на Present Simple, с той только разницей, что длительность действия или состояния считается конечной и не очень большой (особенно в сравнении с Present Simple). Другими словами, у Present Continuous, так же, как и у Present Simple, нет определенной длительности. Будет ошибкой сказать I live in Moscow for 10 years, равно как и I’m staying in London for 10 days.

Единственным настоящим временем, описывающим действия измеримой продолжительности, является Present Perfect (и Present Perfect Continuous, но в данном сравнении  мы не различаем эти два времени). Если вдуматься, это абсолютно естественно. Фраза «Я живу в Москве десять лет» на самом деле означает следующее: «Десять лет назад я приехал в Москву, и на данный момент срок моего проживания в этом городе составляет 10 лет». Именно такие промежутки времени характерны для Present Perfect, именно такие промежутки времени описывает Present Perfect. Такие, и никакие другие: действие или состояние началось в определенный момент в прошлом, и в настоящий момент его длительность такая-то. Это не значит, что действие обязано прекратиться, оно вполне может продолжаться, и часто продолжается. Но, если уж говорящий решил прибегнуть к такой степени точности, что измерить длительность действий или состояний, его выбор в этом случае - Present Perfect. Если промежутки времени меня не интересуют, то лучше будет просто сказать I live in Moscow.

Нам хотелось бы, чтобы читатель почувствовал иерархию английских времен, то есть некий прагматизм  языка, заключающийся в том, что, если ситуация позволяет, мы используем Present Simple. Если не позволяет, мы используем более сложные времена, а именно, Present Continuous и Present Perfect. Иллюстрацией этому могут служить следующие нестандартные применения Present Simple.

1  Если речь идет о расписании, мы используем Present Simple вместо будущего времени или Present Continuous в значении будущего времени. Например, я уезжаю в командировку, мой поезд отправляется завтра в 5. My train leaves at 5 o’clock tomorrow. Аналогично, если речь идет о концерте или любом другом событии по расписанию. То есть о том событии, время наступления которого благодаря расписанию известно большому количеству людей.


2  Время спортивного прямого репортажа -  Present Simple.  Хотя, если быть абсолютно строгим, это должно быть Present Continuous. Почему? Present Simple – проще с точки зрения иерархии английских времен, а то, что действие происходит прямо сейчас, нет нужды подчеркивать. Другими словами, не нужно сообщать слушателям дополнительную информацию, содержащуюся в аспекте. Этот пример особенно характерен, и он заставляет нас заметить и осознать существование следующего неписанного правила английского языка: Говорите настолько просто, насколько позволяет ситуация. Это правило касается и лексики, но в отношении времен оно означает, что, если есть выбор, мы выбираем наиболее простое, с точки зрения иерархии английских времен, время.


Перечислим теперь характерные наречия времени, которые используются с рассмотренными нами настоящими временами. Часто такие слова называют маркерами. Еще их можно назвать ключевыми словами.  Для удобства восприятия сделаем это в форме таблицы.









Время

ключевые слова

 


Present Simple

every day (minute, hour, week, year, decade, …), usually, always,  sometimes, often, not often, rarely, seldom, hardly ever, from time to time, now and again, occasionally, never1 …

Present Continuous

now, at the moment, Look! , Listen!

Present Perfect

already, ever, never1 , just, yet, recently, lately, by now, since, for,  ….

1 Заметим, что наречие never в случае Present Simple и Present Perfect используется в разных значениях. Еще точнее, имеются в виду разные промежутки времени: в случае Present Perfect это «никогда за истекший к настоящему времени период», а в случае Present Simple это «вообще никогда, ни в прошлом, ни в настоящем, ни в будущем».

Комментарии к таблице.

1 Эти наборы ключевых слов – не догма, а руководство к действию. Другими словами, их нужно не столько механически заучить, сколько осознать. Увидеть, что все слова, соответствующие одному времени, описывают одну и ту же ситуацию. Запоминать эти наборы нет смысла еще и потому, что они не могут быть приведены полностью. Время Present Continuous редко используется с какими-то другими словами, а вот списки для Present Perfect и особенно Present Simple вряд ли можно завершить.

Запоминая общую идею этих наборов ключевых слов, имеет смысл выделить для себя основные, и убедиться, что остальные выражают примерно ту же идею. Слова, которые с этой целью выбрал для себя я, выделены жирным шрифтом и подчеркнуты.

2 В таблице приведены ключевые слова для основного использование Present Continuous (1.4.3, пункт 4(1)). Мы не приводим выражения будущего времени, использующиеся для описания с помощью Present Continuous будущего, в наступлении которого мы уверены (1.4.3, пункт 4(3)).

3 Наречие always, характерное для Present Simple, может быть использовано в Present Continuous. В этом случае предложение звучит критически или подчеркивает отклонение от нормальной процедуры.

He’s always drinking beer. = Он пьет пиво все время. ( Это перебор, так и до drinking problem недалеко.)

You’re always giving me presents. Вы дарите мне слишком много подарков. (Что бы это значило? Вы чего-то хотите?)

Еще несколько слов об иерархии английских времен. Этим термином я называю расстановку последних по степени сложности. Обсуждаемые нами в этом пункте времена распределяются следующим образом:

1) Present Simple – самое простое

2) Present Coninuous 

3) Present Perfect (Present Prefect Continuous) – самое сложное.

Когда мы хотим выразить по-английски какую-то мысль, у нас нет (или почти нет) выбора, какое время использовать. Мы должны руководствоваться соображениями простоты. Или, если хотите, прагматичной целесообразности. То есть, в первую очередь мы прикидываем, не получится ли выразить нашу мысль, использовав Present Simple. Если нет, то нужно выбирать между Present Coninuous и Present Perfect. Если необходим аспект длительности, то это, скорее всего, Present Coninuous. Если действие завершилось, и результат важен сейчас, то наш выбор - Present Perfect.

В завершение – практический пример, иллюстрирующий тот факт, что в ваших руках – инструменты, и вы должны понимать, что получите, использовав тот, или другой.

Допустим, мы являемся свидетелями супружеской ссоры. В процессе ее муж говорит жене одну из следующих двух фраз

1 I love you! (Present Simple)

2 I’ve always loved you! (Present Perfect)

В каком случае ссора зашла дальше? Скорее, во втором – продолжение хороших отношений здесь возможно, но учитывается гораздо меньше, чем в первой фразе. Вторая фраза подводит итог, а итог подводится, как правило, в конце какого-то периода.

Система английских времен довольно стройна и прагматична по своей сути, и, совершив некоторые усилия и привыкнув анализировать ситуацию, ей легко овладевает любой желающий. Как говорится, дорогу осилит идущий.





В одновременно выходящем 15 выпуске рассылки Английский для всех я рассматриваю эти вопросы более подробно, и предложу вашему вниманию несколько примеров использования Present Perfect в английской и американской классике. Подписаться на рассылку можно также на нашем сайте www.english4all.ru в левом верхнем углу главной страницы в блоке меню под заголовком Рассылки Subscibe.ru


Всегда рад вашим вопросам, замечаниям и пожеланиям, на которые обязательно отвечаю. Их можно присылать на mick59@mail.ru


(с) Mick aka Дмитрий Мещеряков 2010

Present Perfect @ RPOD.RU   4.6 Мб
11 марта 2010 13:36

Добрый день, друзья!


Поздравляю наших дорогих женщин с прошедшим Женским днем!


On this day it's a pleasure to wish

That your happiness has no leash

But has mighty wings

To soar above things

Which at times make you feel downish

(с) Mick


Сегодня мы вновь обращаемся к 50 самым полезным фразам английского языка. Еще раз хотелось бы сказать, что моей целью не является навязывание какого-то набора фраз. Очевидная цель состоит в том, чтобы каждый создал такой набор для себя. Возможно, и даже вероятно, в него войдет что-то, что я упустил. Nobody's perfect, you know.


12. Фразы типа Ничего страшного.



Обычно применяются в ответ на извинения, или в качестве снятия своей предыдущей просьбы.



12.1 That's OK. = Все в порядке.



12.2 It doesn't matter. = Это не имеет значения.


13 Выражения времени



13.1 Right now! = Прямо сейчас!



13.2 Not now. = Не сейчас.



13.3 Later. = Позднее.



13.4 Some other time. = В другой раз.



13.5 Ages/for ages = долгое время/в течение долгого времени. Второе выражение применяется в ответ на вопросы с How long


В одновременно выходящем 14 выпуске рассылки Английский для всех я предложу вашему вниманию несколько примеров использования Present Continuous в английской и американской классике. Подписаться на рассылку можно также на нашем сайте www.english4all.ru в левом верхнем углу главной страницы в блоке меню под заголовком Рассылки Subscibe.ru


Всегда рад вашим вопросам, замечаниям и пожеланиям, на которые обязательно отвечаю. Их можно присылать на mick59@mail.ru


(с) Mick aka Дмитрий Мещеряков 2010

Thats OK @ RPOD.RU   4 Мб
25 февраля 2010 22:25

Добрый день, друзья!


Сегодня мы вновь обращаемся к грамматике, и обсуждаем настоящее длительное время - Present Continuous, иногда называемое Present Progressive


 


1.4.3 Настоящее длительное время - Present Continuous Tense


 


Парадокс, но это время, считающееся в английском языке более сложным, чем Present Simple, технически является существенно более простым.  Ситуация становится понятной, когда мы задумываемся о том, почему то или иное время считается сложным или простым. В частности, почему Present Simple названо простым? Безусловно, по простоте аспекта, переносимого простым инфинитивом. Так что сложность или простота времени в английском языке определяется сложностью аспекта, переносимого соответствующим инфинитивом, а вовсе не техническими сложностями конструирования этого времени.

Длительный аспект означает то, что действие рассматривается в своем развитии. Применительно ко времени Present Continuous (иногда называемом Present Progressive) это означает, что действие происходит в момент речи. В русском языке, услышав фразу «Я читаю», невозможно без контекста понять, имеется ли в виду процесс чтения в данный момент, или вообще.  Только контекст позволит расставить все точки над и, как, например:

1      - Что вы делаете в свободное время?

- Я читаю.

2       - Мы можем поговорить, или ты занят?

- Я читаю.

В английском языке, в отличие от русского, та дополнительная информация, которую мы в данном случае получили из контекста, дается самой глагольной формой. Встретив фразу “I read.”, мы понимаем, что она отвечает диалогу 1, тогда как фраза “I am reading.” может встретиться только в диалоге 2. 




4 Характерные ошибки,  или на что следует обратить внимание.


О1 Ошибка выбора времени.




Здесь мы более подробно обсудим, когда использовать Present Continuous.

1. Как отмечалось в самом начале, если действие происходит в момент разговора, следует использовать Present Continuous. При этом обычно в предложении или рядом можно встретить такие слова- маркеры, или ключевые слова, как now, at the moment, Look! Listen!.


2  Действие может происходить не обязательно в момент речи, но, тем не менее, в окрестности настоящего момента. Например, русская фраза «Я (в данный момент) читаю интересную книгу.» должна быть переведена на английский язык с использованием Present Continuous: “I’m reading a very good book (at the moment).” Ясно, что это действие не происходит непрерывно, но так же ясно, что если использовать в этом контексте Present Simple, то получится, что человек читает эту единственную книгу всю жизнь.


3 Очень важное применение Present Continuous состоит в том, что если мы используем во фразе с Present Continuous выражение времени, относящееся к будущему, то получим запланированное действие. Например, среди приведенных  нами примеров встречается фраза We are playing tennis on Sunday. Имеется в виду воскресенье, которое еще не наступило, и нашему намерению поиграть в теннис могут помешать только обстоятельства непреодолимой силы.

Это использование Present Continuous делает возможным применение  с этим временем выражений будущего времени: tomorrow, next week, on Sunday, at 5 o’clock on Monday … Фактически, деловой человек, планируя свое ближайшее будущее, использует именно Present Continuous с выражениями времени, описывающими ближайшее будущее. Именно ближайшее, так как только в ближайшем будущем мы можем быть уверены с максимальной степенью надежности. Present Continuous выражает очень уверенность в наступлении будущего события. Можно сказать, что степень этой уверенности колеблется от 80% до 100%. Поэтому использование выражений, описывающих отдаленное будущее, вряд ли обосновано и разумно. Фраза I’m playing tennis on last Sunday of October next year. вряд ли имеет смысл, так как слишком многое может случиться за год до последнего воскресенья октября.


Довольно распространены ошибки в такого рода диалогах:



  • What does he do?
  • He is a painter.
  • What is he doing now?
  • He is painting a beautiful portrait of his wife.

Здесь на вопрос, заданный в Present Simple, мы обязаны ответить тоже Present Simple, а на вопрос, заданный в Present Continuous, мы обязаны ответить тоже в Present Continuous. Конечно, эти обязательства накладываются на нас исключительно здравым смыслом и желанием, чтобы собеседник нас понял точно, и ничем более. Таким образом, следующий вариант диалога будет ошибочным:



  • What does he do?
  • He is painting a beautiful portrait of his wife.
  • What is he doing now?
  • He is a painter.

О2 Отсутствие вспомогательного глагола.




Это – довольно распространенная ошибка. Именно с ней мы, в том числе, мы пытаемся бороться,  основывая наше рассмотрение на различных видах инфинитива. Если почувствовать, осознать, что глагол to be встроен в длительный инфинитив, то его будет труднее забыть в Present Continuous, создав предложение вида

I learning English. вместо правильного I am learning English.




О3. Отсутствие окончания ing


Эта неприятная ошибка, к счастью, встречается реже, чем О2. Но если она сделана, то тогда слушателю приходится гадать, что означает загадочное предложение

I am learn English.

Приходится внимательно вслушиваться и вдумываться в контекст, так как неясно, порождено ли это предложение желанием построить Present Continuous и сказать

I am learning English.

Или же это упомянутая нами в разделе Present Simple глагола to be  ошибка O1, то есть имелось в виду

I learn English.

Перечисленными ошибками практически исчерпываются варианты неправильного использования Present Continuous.


В одновременно выходящем 13 выпуске рассылки Английский для всех я предложу вашему вниманию несколько примеров использования Present Continuous в английской и американской классике. Подписаться на рассылку можно также на нашем сайте www.english4all.ru в левом верхнем углу главной страницы в блоке меню под заголовком Рассылки Subscibe.ru


Всегда рад вашим вопросам, замечаниям и пожеланиям, на которые обязательно отвечаю. Их можно присылать на mick59@mail.ru


(с) Mick aka Дмитрий Мещеряков 2010

Present Continuous @ RPOD.RU   4.3 Мб
17 февраля 2010 13:39

Добрый день, друзья!


Сегодня мы вновь обращаемся к 50 самым полезным фразам английского языка. Неоспоримо само существование такого набора фраз, равно как и то, что у каждого из нас он свой. Моя задача - предложить вам то, из чего вы (в том числе) составите свой уникальный набор, не более того. Самые важные, на мой взгляд, фразы выделены жирным шрифтом.


10. Показываем, что есть проблема, или нет проблемы.


Абсолютного чемпиона этого раздела знают все.


No problem!


Можно также


No problems!


Пусть вас не удивляет отсутствие примеров использования этой фразы в английской классике. Их нет, по очевидным причинам. Эта фраза слишком современна.


Из остальных фраз отметим не столь широко употребимые, но полезные



10.1 It's a problem! = Это проблема!



10.2 It's not a problem! = Это не проблема!



10.3 It's difficult! = Это трудно!



10.4 It's easy! = Это легко!



Можно комбинировать с I think, только с 10.2 надо ставить I think в конец предложения.




11. Выход из экстремальной ситуации - извинения или постановка собеседника на место.






11.1 I'm sorry. = Я сожалею. ; Я вам сочувствую. ; Извините меня.; Диапазон этой фразы чрезвычайно широк - от извинений и выражения сочувствия в незначительных ситуациях, до соболезнований по поводу смерти близкого человека.



11.2 I don't know what to say. = Не знаю, что сказать. Это может быть сказано и в качестве извинения, и с целью поставить собеседника на место - Ты сказал такое, что у меня просто нет слов, чтобы охарактеризовать ситуацию и выразить свое возмущение. То есть, варьируя интонацию, мы получаем очень широкий диапазон возможный применений. В принципе, заменой don't на didn't фразу легко поставить в прошедшее время, тем самым еще больше расширив ее диапазон.

В одновременно выходящем 12 выпуске рассылки Английский для всех я предложу вашему вниманию несколько примеров использования этих фраз из английской и американской классики. Подписаться на рассылку можно также на нашем сайте www.english4all.ru в левом верхнем углу главной страницы в блоке меню под заголовком Рассылки Subscibe.ru


Всегда рад вашим вопросам, замечаниям и пожеланиям, которые можно присылать на mick59@mail.ru


(с) Mick aka Дмитрий Мещеряков 2010

No problem @ RPOD.RU   3.7 Мб